一级国产20岁美女毛片,久久97久久,久久香蕉网,国产美女一级特黄毛片,人体艺术美女视频,美女视频刺激,湿身美女视频

免費(fèi)咨詢電話:400 180 8892

您的購物車還沒有商品,再去逛逛吧~

提示

已將 1 件商品添加到購物車

去購物車結(jié)算>>  繼續(xù)購物

您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 免費(fèi)論文 > 會(huì)計(jì)論文 > 跨國財(cái)務(wù)報(bào)告的補(bǔ)充與調(diào)整

跨國財(cái)務(wù)報(bào)告的補(bǔ)充與調(diào)整

一、為什么要對跨國財(cái)務(wù)報(bào)告進(jìn)行補(bǔ)充與調(diào)整

  跨國財(cái)務(wù)報(bào)告是跨國公司向國外信息使用者提供的財(cái)務(wù)報(bào)告。跨國公司提供跨國財(cái)務(wù)報(bào)告的目的主要緣于以下三個(gè)方面:(1)為順利進(jìn)行國際融資而向國外投資者提供本公司的財(cái)務(wù)信息;(2)為樹立良好的國際投資者形象;(3)為保持與當(dāng)?shù)卣己玫暮献?。其中最重要的是為順利進(jìn)行跨國融資,這一方面是應(yīng)國外政府的要求,另一方面是跨國公司的自覺行為。
  但僅提供跨國財(cái)務(wù)報(bào)告是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。盡管目前公布有《國際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》,但由于不具有強(qiáng)制性,因此,各國企業(yè)在編制跨國財(cái)務(wù)報(bào)告的問題上仍未統(tǒng)一,更多地服從于本國準(zhǔn)則和慣例的要求。而對大多數(shù)跨國投資者而言,一份以外國會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、外國語言和外幣表示的財(cái)務(wù)報(bào)告很難理解和接受,更不用說利用它來進(jìn)行投資決策了。但當(dāng)?shù)卣绻麩o視各國經(jīng)濟(jì)環(huán)境和會(huì)計(jì)觀點(diǎn)的差異,要求跨國公司按本國的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則、語言和貨幣單位編制面向本國信息使用者的財(cái)務(wù)報(bào)告也不大現(xiàn)實(shí),主要原因在于滿足揭示要求的成本太大,揭示的詳細(xì)程度不易掌握等。因而,許多國家只能采取變通的作法,要求跨國公司對財(cái)務(wù)報(bào)告作一些補(bǔ)充和調(diào)整,以便被本國投資者理解和利用。

  二、跨國財(cái)務(wù)報(bào)告補(bǔ)充和調(diào)整的方法

  1、表下注釋。有些國家允許跨國公司按其原所在國的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則編制財(cái)務(wù)報(bào)告,但對兩國會(huì)計(jì)準(zhǔn)則之間的重大差異及其對財(cái)務(wù)報(bào)告的影響,則要求采用表下注釋的方式加以說明。這種方法簡便易行,為不少國家所采用,如美國、法國、日本、比利時(shí)等國都有類似的規(guī)定。
  2、翻譯和折算。翻譯就是跨國公司將財(cái)務(wù)報(bào)告的語言翻譯成國外主要報(bào)告使用者的民族語言。如英國的跨國公司把寄交給法國股東的財(cái)務(wù)報(bào)告翻譯成法文,或者將法文譯本連同英文原本一同寄給法國股東。有些公司除了在語言上進(jìn)行翻譯外,還在計(jì)量貨幣上進(jìn)行轉(zhuǎn)換,即以報(bào)告期末匯率為標(biāo)準(zhǔn),全部折算為報(bào)告使用者所在國的貨幣金額。折算結(jié)果的列示有兩種方法:一種是只列示折算后的金額;另一種是設(shè)置兩個(gè)金額欄,分別列示折算前的原幣金額和折算后的外幣金額。
  也有一些國家的公司在提供給外國讀者的報(bào)告中不作任何翻譯或折算,比如很多美國公司就是如此,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為美國的會(huì)計(jì)和財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則是世界上最合理的,英語是世界通行語言,美元也是國際上最主要的硬通貨,因此,根本不需要對財(cái)務(wù)報(bào)告進(jìn)行翻譯、折算或改制。法國公司由于受強(qiáng)烈民族觀念的影響也只愿意提供以法語和法郎反映的財(cái)務(wù)報(bào)告。
  盡管翻譯和折算會(huì)使財(cái)務(wù)報(bào)告具有國際化的形象,為國外報(bào)告使用者閱讀報(bào)告提供了方便,但同時(shí)也可能造成這樣一種誤解,即編制報(bào)表的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則也隨著語言的翻譯和貨幣的轉(zhuǎn)換而改變過來了。如果事實(shí)上并未這樣做時(shí),就很可能導(dǎo)致外國讀者錯(cuò)誤的結(jié)論。因此,在閱讀已翻譯和折算過的財(cái)務(wù)報(bào)告的同時(shí),結(jié)合表下注釋對會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的說明是減少誤解的一種好方法
  3、增加特種信息。對財(cái)務(wù)報(bào)告進(jìn)行翻譯和折算雖然在一定程度上有利于外國報(bào)告使用者的理解,但要全面理解并運(yùn)用財(cái)務(wù)報(bào)告進(jìn)行投資決策,還需要熟悉跨國公司原所在國的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和慣例,這對大多數(shù)外國讀者來說是難以做到的。為此,不少外國公司采用增加特種信息的方法,進(jìn)一步向其他國家讀者解釋其據(jù)以編制財(cái)務(wù)報(bào)表的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和慣例。如瑞典的跨國公司在給國外讀者的財(cái)務(wù)報(bào)告中,都附有一份《理解瑞典財(cái)務(wù)報(bào)表入門》的小冊子。這種方法有利于幫助讀者深刻理解和比較有關(guān)國家的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的異同及其在財(cái)務(wù)報(bào)告數(shù)據(jù)上的影響。但這種方法對讀者的要求較高,它要求外國讀者具有利用特種信息,從數(shù)量上調(diào)整財(cái)務(wù)報(bào)告所披露信息的能力,沒有一定會(huì)計(jì)知識(shí)的外國讀者將很難做到。
  4、部分重新表述。它是指跨國公司為了方便國外讀者而對財(cái)務(wù)報(bào)表的若干重要指標(biāo)按讀者所在國的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則進(jìn)行計(jì)量和報(bào)告的方法。重新表述的內(nèi)容一般為報(bào)表讀者最為關(guān)心的項(xiàng)目,如收益額、普通股每股凈收益等。這樣,外國讀者就可以看到與他們熟悉的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和慣例相符合的收益額及其他重要財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)。但重新表述的結(jié)果,往往使得各種財(cái)務(wù)比率失去原來的意義,從而削弱了財(cái)務(wù)報(bào)表的可比性。
  5、補(bǔ)充編制輔助財(cái)務(wù)報(bào)表。這種方法是1975年2月會(huì)計(jì)師國際研究組(AISG)在其《國際財(cái)務(wù)報(bào)告》中提出的。該報(bào)告建議跨國公司編制兩套財(cái)務(wù)報(bào)表,即基本財(cái)務(wù)報(bào)表和輔助財(cái)務(wù)報(bào)表。前者按公司原所在國的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則及該國文字來編;后者則專門為其他國家的讀者編制。
  輔助財(cái)務(wù)報(bào)表具有如下特征:(1)遵循某一外國的財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則;(2)報(bào)表的金額應(yīng)折算為某一外國貨幣;(3)報(bào)表的語言應(yīng)翻譯為某一外國文字;(4)審計(jì)報(bào)告按某一外國的審計(jì)準(zhǔn)則表述。目前,這一做法已為某些國家的跨國公司所采用。這種方法的優(yōu)點(diǎn)在于:(1)這種報(bào)告體系使本國的會(huì)計(jì)觀點(diǎn)和其他國家的會(huì)計(jì)觀點(diǎn)都得到了承認(rèn),讀者從中獲得了更多的信息,有利于其作出正確的投資決策;(2)有利于會(huì)計(jì)的國際協(xié)調(diào);(3)有利于績優(yōu)的跨國公司樹立良好的形象,從而降低籌資成本。
  但是,這種報(bào)告體系也存在一定的缺點(diǎn)。它除了加大財(cái)務(wù)報(bào)告的編制工作量和編制成本、延遲了對外披露的時(shí)間外,還會(huì)影響公司的經(jīng)營決策,并且可能會(huì)使經(jīng)營決策及其決策后果無法在財(cái)務(wù)報(bào)告中得到確切的反映。因?yàn)楣竟芾懋?dāng)局在進(jìn)行經(jīng)營決策時(shí)都是根據(jù)特定的目的并遵循特定的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則作出決策的,如果應(yīng)用不同的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則,就可能會(huì)作出不同的經(jīng)營決策。


  三、影響跨國財(cái)務(wù)報(bào)告使用的因素

  1、各國會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和慣例的不同帶來的影響。當(dāng)報(bào)告使用者在閱讀那些并未按讀者所在國的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則作出相應(yīng)調(diào)整的財(cái)務(wù)報(bào)告時(shí),這一影響特別明顯。如美國采用帳戶式資產(chǎn)負(fù)債表,左列資產(chǎn),右列權(quán)益,而英聯(lián)邦國家則恰恰相反;美國、英國要求編制現(xiàn)金流量表,但瑞士、日本等國則沒有要求企業(yè)提供財(cái)務(wù)狀況變動(dòng)表;美國、英國、荷蘭要求揭示的信息較為詳盡,而奧地利、意大利則較粗略;中國、德國在財(cái)務(wù)報(bào)表之外揭示的信息非常有限,而美國、英國則注重通過報(bào)表注釋和說明來揭示重要的財(cái)務(wù)信息等。所有這些,都會(huì)給國外財(cái)務(wù)報(bào)告使用者閱讀報(bào)表帶來一定的困難。
  2、難以獲得充分的財(cái)務(wù)信息。在美國國內(nèi),股東除了能得到年度財(cái)務(wù)報(bào)告外,還能普遍得到能詳細(xì)說明公司情況的期中財(cái)務(wù)分析報(bào)表和特種補(bǔ)充統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),其他還有來自各個(gè)財(cái)務(wù)分析服務(wù)機(jī)構(gòu)(如投資者服務(wù)公司)、電算化數(shù)據(jù)庫、經(jīng)濟(jì)研究組織等的信息,而國外投資者除了年度財(cái)務(wù)報(bào)告之外,很難獲得其他信息。
  3、財(cái)務(wù)報(bào)告?zhèn)鬟f時(shí)間長,使投資決策失去及時(shí)性。世界上大多數(shù)國家對報(bào)送財(cái)務(wù)報(bào)告給予很寬的機(jī)動(dòng)期限,致使信息拖延而影響了資本市場的效率。對于跨國財(cái)務(wù)報(bào)告來說,如果公司進(jìn)行了較為詳細(xì)的翻譯、折算與轉(zhuǎn)制,則花費(fèi)的時(shí)間更長,有人考察后發(fā)現(xiàn)財(cái)務(wù)報(bào)表上的年終日期與審計(jì)師報(bào)告日期之間的平均拖延期在30天至120天甚至更長(注:參見[美]弗雷德里克:《國際會(huì)計(jì)》,立信會(huì)計(jì)出版社1988年版,第302頁;)。當(dāng)跨國公司財(cái)務(wù)報(bào)表報(bào)送到國外讀者手中時(shí),幾乎已完全失去了時(shí)效性。
  4、各國經(jīng)濟(jì)環(huán)境的不同對跨國財(cái)務(wù)報(bào)表也會(huì)產(chǎn)生很大的影響。如果我們把遵照美國會(huì)計(jì)準(zhǔn)則重新表述的日本公司的財(cái)務(wù)報(bào)表與美國公司的報(bào)表進(jìn)行比較(注:數(shù)據(jù)來源:F·D·S·Choi,Analyzingforeign financial statements:the USA and misuse ofintemational ratio analysis,Journal of Intemational Businessstudies(1983)。),就會(huì)發(fā)現(xiàn)美國公司的資產(chǎn)負(fù)債率不到50%,而日本公司的資產(chǎn)負(fù)債率在80%左右;美國公司的流動(dòng)比率接近2,而日本公司的流動(dòng)比率則剛剛超過1;美國公司的利息保障倍數(shù)可達(dá)6.5,而日本公司的僅為1.6左右。從中很容易得出結(jié)論:日本公司的流動(dòng)性差、負(fù)債比率高、利息保障倍數(shù)低,因而日本公司的風(fēng)險(xiǎn)比美國公司大。然而事實(shí)并非如此。原因在于日本公司和美國公司資本的主要來源不同。日本是典型的負(fù)債經(jīng)營國家,其公司資本主要來自銀行信貸,因此,日本公司資產(chǎn)負(fù)債率高是正常的,由此導(dǎo)致流動(dòng)比率低、利息保障倍數(shù)低。相反,過低的資產(chǎn)負(fù)債率有可能被認(rèn)為不正常,這可能表明公司信譽(yù)不佳或償債能力不強(qiáng),不能從銀行得到足夠的信貸。因此,在進(jìn)行財(cái)務(wù)分析時(shí),有必要考慮各國的籌資慣例和經(jīng)營環(huán)境。

本文轉(zhuǎn)載自《湖南財(cái)政與會(huì)計(jì)》



服務(wù)熱線

400 180 8892

微信客服